すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英会話が得意な方、外国に住んでいた方に質問です。

『 あなたがどんなふうであっても
(テストで0点取ろうが、足がおそかろうが、、、というようなニュアンス)
あなたは、私にとってスターです。』

コレを簡単に、うまいこと英会話で言うと、どんな感じか
教えていただきたいです。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2010-12-01 13:41:55
  • 0

並び替え:

英語できませんが、スペイン語なら・・・

「Tu eres mi heroe. no importe como sos」

君はわたしのスター(ヒーロー)どのような貴方でも。


参考にしていただけたら、幸いです。

海外に住む中2の女より。

  • 回答者:雪桜 (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

下のお二方の分で良いのですが、そのような表現は(たとえあなたがどんな風であっても)失礼に当たりかねません。

あなたが大好き!と言う事を伝えたいのならば
I'm yor Number 1 fun.
I'm yor biggest fun.
などと表現したほうが良いです。

人間皆色々な欠点があるのは当たり前の事ですが、親しくない相手に英語で下記のような表現を使うのは失礼です。
ある程度親しくて、相手に何らかの隠しておきたいような事があるような、引け目を感じているような気がする、と言うとき使うことが多い表現です。


You are my only star.
などと肯定的な文の方が相手に好感を与えますよ。

  • 回答者:匿名 (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

You are my star(hero) whatever you are.

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

No matter who you are, you are my star.


という感じでしょうか。これだと、あなたがどんな人でも、というニュアンスですが。

  • 回答者:匿名 (質問から43分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る