すべてのカテゴリ » 地域情報・旅行 » 海外 » 言語・習慣

質問

終了

中国で「立つ鳥跡を濁さず」に似たことわざがありますか?
あれば、言葉と意味を教えてください。
また、中国の方は、文化習慣で、このような配慮をされるのでしょうか?
中国に詳しい方のコメント待っています。

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2009-10-01 09:52:35
  • 0

並び替え:

中国での数年間での生活を通した感想では全くの逆です、立つからこそしがらみがないのでやりたい放題やっていけという感じです。

日本で暮らしていると理解し難いでしょうが、中国は本当にやった者勝ちです。西洋の比ではありません。役人は汚職をして故郷を儲けさせて一人前と言われるくらいです。騙された方が悪い、「卑怯だと思うならお前も偉くなって同じことをしてみろ」と平気で言われます。びっくりです。

ある意味正直なのでしょうが・・「立つ鳥跡を濁さず」と言葉や慣習は存在しませんね。

  • 回答者:もう中国なんて行きたくない (質問から7日後)
  • 1
この回答の満足度
  
お礼コメント

うちの事情によりお礼が遅くなって申しわけありません。
もう中国なんて行きたくない  さんに全く同感です。
経験者にしかわからないですね。
ありがとうございました。

退社する時に「あなたの事が嫌いでした。」
とかはき捨てない事だと思います。

  • 回答者:猫 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

好来好去がそれに最も近いニュアンスかもしれません
他に微妙に違いますが、「お後がよろしいようで」というような意味合いの言葉で円満結束というのもあります
文化習慣でするのでなく、各人の性格気質に帰依する問題のようです

  • 回答者:' (質問から22分後)
  • 1
この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る